Английские эпонимы

Эпонимы – имена собственные, ставшие нарицательными, в данном случае в большинстве своем – имена людей.

#1. Мэри Энн Смит из Австралии дожила до седых волос и дала свое имя...

Maria (or Mary) Ann Smith (died 1870), an Australian gardener. Smith had found the seedling growing where she had thrown out some apples, she began using the fruit for cooking, and was soon marketing the fruit. It is believed to have originally come from the seed of a French Crab apple.

#2. Хотя г-н Хувер основал свою компанию в Огайо, США, больше ста лет спустя именно в Великобритании и Ирландии его имя служит практически синонимом...

Компания Хувера начала производить запатентованные Спенглером вертикальные пылесосы еще в начале 20 века, и к 1930 году уже занимала сильные позиции на мирповом рынке. Каждая модель несла в себе инновации.

https://shop.hoover.ru/collection/pylesosy-hoover#1926

Слово “хувер” означает не только пылесос (причем любого типа), но и глагол “пылесосить”.

#3. Шотландский изобретатель Ч.Макинтош - плащ, граф Кардиган - вязаный жакет, герцог Веллингтон?

резиновые сапоги по-английски – Wellingtons, Wellies

#4. Этот английский эпоним происходит от имени немецкого химика и означает то же, что и в русском языке, только получил гораздо большее распространение

Горелка Бунзена, бунзеновская горелка — устройство, имеющее инжектор, установленный в металлической трубке с отверстиями для поступления в трубку атмосферного воздуха, которая закреплена на подставке с боковым вводом для подачи в трубку газа, при этом отверстия выполнены на боковой поверхности трубки, на которой для изменения подачи воздуха в горелку, может быть установлена подвижная заслонка, изменяющая площадь проходного сечения этих отверстий. (Википедия)

#5. Шариковая ручка в английском языке тоже называется в честь своего изобретателя - biro. А родом он был из...

Ласло Йожеф Биро – венгерский журналист и изобретатель шариковой ручки, родился в Будапеште, а умер в Аргентине.

#6. Французский акробат 19 века Жюль Леотар увековечен в английском языке в названии...

#7. Американец Джон Стетсон - ковбойская шляпа, лондонцы Томас и Уильям Боулер -?

Первый котелок был изготовлен в 1849 году лондонской фирмой Томаса и Уильяма Боулеров (отсюда английское название) по эскизу Джеймса и Джорджа Локков.  (Википедия)

#8. Не забывают в Великобритании и американского предпринимателя Эрла Таппера, основателя названной в его честь компании по производству...

Термин “Tupperware” в английском языке часто используется как синоним контейнера для пищевых продуктов из пластика (или стекла) с крышкой.

#9. Что же касается Джона Монтегю, жившего в 18 веке английского дипломата, первого лорда Адмиралтейства, то его регулярно вспоминаем мы все, ведь это не кто иной как...

#10. Ну и, конечно, англичане просто не могли не назвать свою любимую выпечку в честь королевы Виктории. Известно, что королева любила после обеда съесть к чаю пирожное, особенно..

The Victoria sponge, also known as the Victoria sandwich cake

Finish

Results

-