When a Russian Mum tries hard to teach her English family something about the Russian psyche, it often comes to trying painstakingly to render Russian sayings, proverbs, film quotes etc. into English. It is never enough just to translate it, though, because they never make sense just like that. Look for yourself:
Here is a riddle:
What has two ends, two rings and a nail in the middle?
(The correct answer will follow in due course.)
and here is a saying:
The mean pay twice.